溝江達英【公式】

Who wears the pants in your family ?

  • 最終更新日:

この記事は1分で読めます

【Who wears the pants in your family ? 】

朝からずっと英語を読んでいたらこんな表現が...。

家族で誰がパンツを履いている???

これで、お宅は亭主関白?それともカカア天下?

実権を握っているのはお父さん、それともおかあさん。こんな意味らしい。

まあ、英語の表現ってすごい。ロシア語にこんな表現あるのか、妻に聞いてみよう。

 

 






あわせて読みたい

  1. suwahiri

    手で頭を撫でる事

    2013/11/0812:57

  2. 異国での存在証明

    2013/01/0819:50

  3. 気になる複合名詞

    2014/03/0513:14

  4. imgres-1
  5. surimi

    surimi rolls

    2013/10/2422:18

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


Dr.Tatsuhide Mizoe

溝江達英

言語をこよなく愛し、学んだ外国語は20ヶ国語以上にも上る国際言語学者。カナダ・ラヴァル大学にて、講義をフランス語で行い、受け持つ授業は北米最多クラスの年間270コマ超の、超人気の言語学教官として活躍中。

詳しいプロフィール
お問い合わせ

カテゴリー記事

  1. imgres-1
RETURN TOP